Breaking Up

初めての先生と。他の人のブログでおすすめされていて、予約も埋まっていたから、レッスンチケットを使って予約した先生。

しかし、いまいちだった。喋り方がゆっくり過ぎてわかりにくいし、周囲の雑音もひどく・・・。

 

今日の表現

 

1. When you say it’s not working, it means that you tried your best, but your relationship is still broken.

 

We fight every day. Sorry, but it’s not working anymore.

 

2. When you say it’s not you, it’s me, it means you’re taking the blame for the break-up.

 

It’s not you, it’s me. I don’t think I’m ready for a serious relationship

 

3. When you say I love you, but I’m not in love with you, it means you care for the other person as a friend, but not as a romantic partner anymore.

 

I love you, but I’m not in love with you. Can we just be friends?

 

▸ ベッドのシーツを変える
change (the sheets on) the bed.

掃除機
a vacuum cleaner ⦅話⦆ a vacuum.

He hinted [dropped a hint] that he might kill himself.

blame

1 〖blame A(for B)〗 〈人が〉(B〈事〉を理由に)A〈人・事・物〉をとがめる, 非難する, Aのせいにする, Aの責任である[が悪い]と思う (!for Bの代わりにthat節を従えることがあるが⦅まれ⦆ )
▸ Don't blame me. I didn't cook it.
こっちのせいにしないでよ, 料理したわけじゃないんだから
▸ He blamed his friend for the accident [breaking the window].
彼は事故の[窓を割った]責任を友人のせいにした
▸ Detective stories are sometimes blamed for the increase in crime.
推理小説は犯罪の増加を招くとして時に非難される.
2 〖blame A on B〗 〈人が〉A〈物・事〉をB〈人など〉のせいにする
▸ Police blamed the disaster on the weather.
警察はその災害は天候のせいだとした.